Глаголы metterci и volerci.

В итальянском языке есть много глаголов, которые можно перевести как “иметь необходимость в чем-либо, нуждаться”. Например: avere bisogno di, bisogna, occorre, servire и другие. В это списке есть очень интересная пара: metterci и volerci. Именно о них мне бы хотелось поговорить сегодня.

  1. Глагол volerci имеет значение “быть необходимым в общем”.   Глагол имеет только две формы в настоящем времени:
  • ci vuole+существительное в единственном числе.                              Например: Ci vuole un giorno. – Необходим 1 день.
  • ci vogliono+существительное во множественном числе.                Например: Ci vogliono 2 giorni. – Необходимо два дня.

Давайте рассмотрим некоторые примеры:

  • Quanto tempo ci vuole per(иногда употребляют также предлог a) andare da Taranto a Roma? – Сколько времени нужно, чтобы доехать от Таранто до Рима?
  • Ci vogliono 6 ore. – Необходимо 6 часов.
  • Ci vogliono 7 giorni per guarire dall’influenza. – Необходимо 7 дней, чтобы вылечиться от гриппа.
  • Ci vuole un uovo. Ci vogliono 2 uova. – Нужно одно яйцо. Нужны 2 яйца.
  • Ci vuole un po’ di tempo. – Необходимо немного времени.
  • Ci vogliono 4 anni. – Необходимо 4 года.
  • Quanto tempo ci vuole per arrivare qui? – Сколько времени нужно, чтобы сюда добраться?

ci-vuole-coraggio-per-restare1

А для того, чтобы выучить итальянский “Ci vuole calma e sangue freddo”(небходимо спокойствие и хлоднокровие). Так называется песня  итальянского певца и композитора Luca Dirisio. Давайте её послушаем:

В прошедшем времени глагол(Passato Prossimo) volerci спрягается с essere:

  • ci è voluto – ед.ч мужской род
  • ci è voluta – ед.ч женский род
  • ci sono voluti – мн.ч мужской род
  • ci sono volute – мн.ч женский род

Например:

  • Ci è voluto troppo tempo per capire. – Понадобилось слишком много времени, чтобы понять.
  • Ci è voluta una settimana per sistemarci. – Понадобилась неделя, чтобы мы устроились(на новом месте).
  • Ci sono voluti 10 mesi per ristrutturare l’appartamento. – Понадобились 10 месяцев на ремонт квартиры.
  • Ci sono volute 2 settimane per finire questo lavoro. – Понадобились 2 недели, чтобы закончить эту работу.

images (1)

download

Иногда перед volerci итальянцы добавляют местоимения в функции косвенного дополнения: mi(мне), ti(тебе), gli(ему), le(ей), ci(нам), vi(вам), gli(им).

Например:

Mi ci vogliono 2 giorni per verificare tutto. – Мне понадобятся 2 дня для того, чтобы проверить все.

Мы используем mi, чтобы подчеркнуть, что именно мне понадобятся 2 часа, а не вообще необходимо столько времени. Иди еще один пример:

Ti ci vuole troppo tempo. – Тебе нужно слишком много времени.

Т.е mi(мне), ti(тебе), gli(ему), le(ей), ci(нам), vi(вам), gli(им)+ ci vuole(для ед.ч) и ci vogliono (для мн.ч). Мы меняем volerci в зависимости от того, в каком роде и числе стоит после него существительное.

Это значение немного противоречит тому, что я писала выше о значении volerci, но итальянцы говорят и так, поэтому запоминаем.

А еще иногда от итальянцев можно услышать:

  • Ci voleva proprio! – Это было в самый раз!                           Например: Dopo una settimana di duro lavoro un po’ di riposo ci voleva proprio. – После тяжелой рабочей недели, просто необходимо было немного отдохнуть(было в самый раз).
  • (Questo/a)Non ci voleva proprio. -(mancava solo questo/questa cosa) Этого нам только не хватало (с негативным оттенком). Например: Lui è rimasto senza lavoro  e gli hanno rubato pure la macchina. Non ci voleva proprio. – Он потерял работу и у него украли и машину. Не хватало только этого(это было лишним).
  • Ci vorrebbe – Необходимо(Было бы хорошо).                        Например: Ci vorrebbe una bella vincita al SuperEnalotto per farmi stare meglio.  – Необходимо было бы выиграть в Суперлото, чтобы мне стало лучше. Чтобы лучше запомнить это выражение, послушайте песню Antonello Venditti “Ci vorrebbe un amico” или песню Marco Masini “Ci vorrebbe il mare”:

2. Глагол metterci имеет значение “необходимо какое-то время человеку или предмету для выполнения какого-то дела или задания”.

Спряжение глагола в настоящем времени(Presente Indicativo):

  • ci metto
  • ci metti
  • ci mette
  • ci mettiamo
  • ci mettete
  • ci mettono

Выносим на первое место ci, а глагол спрягаем по второму спряжению.

Примеры:

  • Quanto tempo ci metti ancora? – Сколько времени тебе еще нужно?
  • Ci metto poco. – Мне нужно немного(мало) времени.
  • L’aereo ci mette 1 ora per arrivare a Roma. – Самолету потребуется час, чтобы доехать до Рима.
  • Quanto tempo ci mettete a truccarvi? – Сколько времени вам нужно, чтобы накраситься?
  • Ci metti troppo tempo, mi da fastidio. – Тебе нужно слишком много времени, меня это раздражает.
  • Ci mettono 30 minuti a preparare la cena. – Им нужно 30 минут, чтобы приготовить ужин.
  • Ci mettiamo un quarto d’ora.- У нас это займет 15 минут.

Спряжение глагола в прошедшем времени(Passato Prossimo), вспомогательный глагол avere:

  • ci ho messo
  • ci hai messo
  • ci ha messo
  • ci abbiamo messo
  • ci avete messo
  • ci hanno messo

Еще можно встретить:

  • Ce ne hai messo di tempo. – Тебе потребовалось много времени. Эта фраза звучит в песне Mina и Celentano “Brivido felino” почти в самом конце.
  • mettercela tutta– to do one’s best – приложить все усилия для выполнения какого-либо дела и задания.

Ce l’ho messa tutta. – Я приложила все усилия.

Devi mettercela tutta per vincere la gara. –  Чтобы выиграть состязание, тебе нужно приложить все усилия.

 

А теперь попробуйте поупражняться: Упражнениe 1Упражнение 2, Упражнение 3.

Для закрепления материала посмотрите этo видео:

Ну, а если кто-нибудь спросит: “Quanto tempo ci metti?”(Сколько тебе нужно времени?), то можете спокойно ответить “Il tempo che ci vuole!”(Столько сколько нужно!).

или вот так:

10469136_513391285460708_1799248690593768039_o

“Чтобы хорошо сделать дело, необходимо время, которое требуется.”(дословный перевод).

A presto, Italyanochka. Italia Fai da Te.

 

8 pensieri riguardo “Глаголы metterci и volerci.”

  1. Не совсем поняла почему Mi ci vogliono 2 giorni per verificare tutto не с mi metto. Тут же указывается что определенному человеку нужно время для определенного действия

    1. Можно и с ci metto, я просто уточнила, что можно услышать от итальянцев и с глаголом volerci.

  2. Т.е разницы между ними нет, раз и тот и то переводиться как “нужно”. Например Сколько времени тебе нужно? – Quanto tempo ti ci vuole? И Quanto tempo ci metti?

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

Privacy Policy - Personalizza tracciamento pubblicitario