Сегодня я предлагаю вам отрывок из фильма “Реальная любовь”. В итальянском варианте название фильма звучит:”Love actually. L’amore davvero”.
Диалог между : Daniel (Liam Neeson) e Sam (Thomas Sangster):
- Daniel: Allora, qual è il problema, Sam? Ti manca la mamma o c’è qualche altra cosa? Magari a scuola qualcuno ti da fastidio? O è qualcosa di peggio? Puoi darmi qualche indizio?
- Sam: Lo vuoi sapere davvero?
- Daniel: Lo voglio sapere davvero
- Anche se non potrai fare niente per aiutarmi?
- Daniel: Anche in questo caso, si
- Sam: Ok. Beh…La verità è che…veramente mi sono innamorato.
- Daniel: Come?
- Sam: Lo so che dovrei pensare sempre alla mamma, e ci penso. Ma la verità è che mi sono innamorato, lo ero anche prima che lei morisse, e non posso farci niente.
- Daniel: Innamorato? Ma non sei un po’ giovane per essere innamorato?
- Sam: No!
- Daniel: Oh, beh, ok, certo. Ammetto di essere un po’ sollevato.
- Sam: Perché?
- Daniel: Beh, perché pensavo che fosse qualcosa di peggio?
- Sam: Peggio della totale agonia di essere innamorato?
- Daniel: Oh, no, hai ragione. È una totale agonia.
Полезные слова и выражения:
- Qual è il problema?- В чем проблема?
- Ti manca- ты по ней скучаешь
- c’è qualche altra cosa?- есть ещё что-то?
- qualcuno ti da fastidio- кто-то тебе мешает(доставляет неприятности)
- Magari- может быть
- è qualcosa di peggio- это что-то похуже
- Puoi darmi qualche indizio?- можешь мне дать подсказку(знак, улика)
- Lo vuoi sapere davvero?- Ты правда хочешь знать?
- Anche se non potrai fare niente per aiutarmi?- Даже, если не сможешь ничего сделать, чтобы помочь
- Anche in questo caso – даже в этом случае
- La verità è che- правда в том, что
- Lo so che dovrei pensare sempre alla mamma- я знаю, что должен думать о маме
- ci penso – я думаю об этом
- lo ero anche prima che lei morisse- я был таким до того, как она умерла
- non posso farci niente- я ничего не могу поделать
- Ammetto di essere un po’ sollevato – признаюсь, что я чувствую облегчение
- pensavo che fosse qualcosa di peggio- я думал, что это было что-то похуже
- hai ragione- ты прав
Слушайте отрывок несколько раз и запоминайте новые слова и выражения.
A presto, Italyanochka. Italia Fai da Te.