Lo sapevate che…(А вы знали, что…). Часть 4.

Сегодня мы рассмотрим еще 5 интересных слов, которые не просто перевести сразу.

1.pezzo(pezzi) da novanta.  – важный и влиятельный человек(дословно кусок на 90). Существуют 2 возможные теории происхождения этого термина. a) 90-мм пушка(pezzo) со стволом длиной 53 калибра, которую использовали во время второй мировой войны. Пушка считалась очень ценной. b) этот термин относится к мафиозной среде. Так называли очень  влиятельного мафиозного главаря, в честь большой железной петарды(petardo di ferro), которую взрывали на Сицилии после салюта. Однако, есть еще и треться версия. Она связана с сицилийскими марионетками(pupi). Самую важную марионетку зовут Orlando. Его высота  90 см.

2.gli anta так говорят о возрасте за 40. Дословно: “anta” – ставня,створка.

1000_auguri_di_buon_compleanno-8-3-4179

3. la prova del nove – решающее испытание, окончательная проверка, момент истины.  Дословно: “попытка девяти”.  В математике “prova del nove — признак делимости на девять.

la prova del nove

4. gioco da ragazzi – легко(facile). Дословно: “игра для ребят”.

4060075_269523

5.DOC(D.O.C, d.o.c) – используется также в значении “истинный, настоящий”, а не только Denominazione di Origine Controllata, (в переводе с итальянского «происхождение проконтролировано») — знак качества итальянских продуктов питания, особенно вин и сыров.

la prova del nove

A presto, Italyanochka. Italia Fai da Te.

 

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

Privacy Policy - Personalizza tracciamento pubblicitario