Сегодня мы рассмотрим отрывок из фильма ” Iron man 3″.
-Tutto è cambiato dopo New York.
– Oh, davvero?! Be’, non me n’ero accorta! Affatto.
– Vivi esperienze al limite, e poi tutto finisce senza una spiegazione?! Alieni, dei, altre dimensioni. Io sono solo un uomo di latta. L’unico motivo per cui non ho avuto un crollo è perché ti sei trasferita da me. È fantastico, ti amo, sono fortunato, ma, tesoro, non riesco più a dormire. Tu vai a letto e io vengo qui a fare quello che so fare: armeggio. Ma il pericolo è imminente, e devo proteggere l’unica cosa senza la quale non vivrei. Sei tu. E le mie armature sono…-Macchine.
-Sono parte di me.
-Una distrazione.
-Probabile.
- Tutto è cambiato. – Все изменилось.
- davvero. – Действительно.
- Be’, non me n’ero accorta! Affatto. – Ну, я не заметила этого совсем. non me ne(это) ero accorta – Trapassato Prossimo.
- Vivi esperienze al limite. – Проживаешь опыт на всю(по максимуму).
- tutto finisce senza una spiegazione. – Все заканчивается без объяснения. Спряжение глагола finire в Presente Indicativo(Настоящее время) ЗДЕСЬ.
- Alieni, dei, altri dimensioni. – Пришельцы, боги, другие измерения.
- Io sono solo un uomo di latta. – Я всего лишь Жестяной человек(в значении малая часть мира или какого-либо процесса. Подробное описание ЗДЕСЬ. В русском варианте был перевод “Я лишь букашка в броне”.
- L’unico motivo per cui non ho avuto un crollo è perché ti sei trasferita da me. – Единственная причина, по котрой я не сошел с ума, потому что ты переехала ко мне. avere un crollo — падать / валиться (напр. от усталости). ti sei trasferita – Passato Prossimo от глагола trasferirsi(переехать).
- È fantastico, ti amo, sono fortunato. – Это прекрасно, я люблю тебя, я счастливец.
- Ma tesoro, non riesco più a dormire. – Но дорогая(дословно “сокровище”), у меня не получается спать. riesco от глагола riuscire.
- Tu vai a letto e io vengo qui a fare quello che io so fare. – Ты идешь спать, а я прихожу сюда, чтобы делать то, что я умею делать. Разница между andare и venire ЗДЕСЬ.
- armeggio – работаю, копаюсь. От глагола armeggiare – суетиться; возиться.
- Ma il pericolo è imminente. – Но опасность неизбежна.
- e devo proteggere l’unica cosa senza la quale non vivrei. – И я должен защитить единственную вещь без которой я бы не смог жить. vivrei – Condizionale Presente от глагола vivere(жить).
- Sei tu – Это ты.
- e le mie armature sono… parte di me – мои доспехи(в русском варианте “костюмы”)…часть меня
- Una distrazione. – Развлечение, отдых, переключение внимания.
- Probabile. – Возможно.
Слушайте отрывок несколько раз и запоминайте новые слова и выражения.
A presto, Italyanochka. Italia Fai da Te.