Отрывок из фильма “Iron man 3”.

Сегодня мы рассмотрим отрывок из фильма ” Iron man 3″.

Iron-Man-3-Pepper-and-Tony

-Tutto è cambiato dopo New York.
Oh, davvero?! Be’, non me n’ero accorta! Affatto.
Vivi esperienze al limite, e poi tutto finisce senza una spiegazione?! Alieni, dei, altre dimensioni. Io sono solo un uomo di latta. L’unico motivo per cui non ho avuto un crollo è perché ti sei trasferita da me. È fantastico, ti amo, sono fortunato, ma, tesoro, non riesco più a dormire. Tu vai a letto e io vengo qui a fare quello che so fare: armeggio. Ma il pericolo è imminente, e devo proteggere l’unica cosa senza la quale non vivrei. Sei tu. E le mie armature sono…

-Macchine.

-Sono parte di me.

-Una distrazione.

-Probabile.

 

  • Tutto è cambiato. – Все изменилось.
  • davvero. – Действительно.
  • Be’, non me n’ero accorta! Affatto. – Ну, я не заметила этого совсем. non me ne(это) ero accorta – Trapassato Prossimo.
  • Vivi esperienze al limite. – Проживаешь опыт на всю(по максимуму).
  • tutto finisce senza una spiegazione. – Все заканчивается без объяснения. Спряжение глагола finire в Presente Indicativo(Настоящее время) ЗДЕСЬ.
  • Alieni, dei, altri dimensioni. – Пришельцы, боги, другие измерения.
  • Io sono solo un uomo di latta. – Я всего лишь Жестяной человек(в значении малая часть мира или какого-либо процесса. Подробное описание ЗДЕСЬ. В русском варианте был перевод “Я лишь букашка в броне”.
  • L’unico motivo per cui non ho avuto un crollo è perché ti sei trasferita da me. – Единственная причина, по котрой я не сошел с ума, потому что ты переехала ко мне. avere un crollo — падать / валиться (напр. от усталости).  ti sei trasferita – Passato Prossimo от глагола trasferirsi(переехать). 
  • È fantastico, ti amo, sono fortunato. – Это прекрасно, я люблю тебя, я счастливец.
  • Ma tesoro, non riesco più a dormire. – Но дорогая(дословно “сокровище”), у меня не получается спать. riesco от глагола riuscire.
  • Tu vai a letto e io vengo qui a fare quello che io so fare. – Ты идешь спать, а я прихожу сюда, чтобы делать то, что я умею делать.  Разница между andare и venire ЗДЕСЬ.
  • armeggio – работаю, копаюсь. От глагола armeggiare –  суетиться; возиться.
  • Ma il pericolo è imminente. – Но опасность неизбежна.
  • e devo proteggere l’unica cosa senza la quale non vivrei. – И я должен защитить единственную вещь без которой я бы не смог жить. vivrei – Condizionale Presente от глагола vivere(жить).
  • Sei tu – Это ты.
  • e le mie armature sono… parte di me  – мои доспехи(в русском варианте “костюмы”)…часть меня
  • Una distrazione.  – Развлечение, отдых, переключение внимания.
  • Probabile. – Возможно.

Слушайте отрывок несколько раз и запоминайте новые слова и выражения.

A presto, Italyanochka. Italia Fai da Te.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

Privacy Policy - Personalizza tracciamento pubblicitario