Урок 22. Глаголы andare и venire.

Сегодня мы рассмотрим разницу между глаголами andare и venire.Давайте начнем со спряжения:

Спряжение в настоящем времени:

andare

venire

В прошедшем времени(Passato Prossimo) оба глагола спрягаем с essere, так как они являются глаголами движения.

andare passato

venire passato

Значение:

1.Глагол andare означает движение из одной точки в другую. Он переводится как “идти, ехать”.

Io vado al lavoro. – Я иду на работу.

Dove vai?(Куда ты идешь) – Vado….(Иду)

Для ответа на этот вопрос используйте следующие выражения:

  • andare in farmacia -идти в аптеку
  • andare in montagna – ехать(идти) в гору
  • andare in città – ехать в город
  • andare in campagna – ехать в деревню
  • andare in ufficio – идти(ехать ) в офис
  • andare in pizzeria – идти в пиццерию
  • andare a casa – идти домой
  • andare a letto – идти спать
  • andare alla posta – идти на почту
  • andare alla stazione – идти на станцию
  • andare all’estero – ехать за границу
  • andare al ristorante – идти в ресторан
  • andare al cinema – идти в кино
  • andare al mare – идти на море
  • andare all’università – идти в университет
  • andare a Roma(с городами предлог a) – ехать в Рим
  • andare in Italia(со страной предлог in) – ехать в Италию

2. Глагол venire означает “приходить, приезжать”:

  • Движение по направлению к собеседнику.

Quando vieni in Italia?(Когда ты приедешь в Италию. Я задаю вопрос и нахожусь в Италии).

Quando vai in Francia?(Когда ты поедешь во Францию. Я задаю вопрос и не нахожусь во Франции).

  • Движение вместе с собеседником.

Domani vado al mare, vieni con me? – Завтра я иду на море, ты пойдешь со мной?(ты желаешь двигаться со мной в одном направлении, приглашать человека сделать что-то).

НО!

Пойдемте мы переводим как Andiamo!(а не с venire).

3. andare a fare qualcosa 

andare a fare qualcosa- пойти сделать что-то

  • andare a lavorare – идти работать
  • andare a mangiare – идти есть
  • andare a dormire – идти спать

2912896213-ho-una-notizia-buona-e-una-cattiva-quella-buona-e-che-vado-a-dormire-quella-cattiva_a

4. andare a trovare qualcuno(идти в гости) и venire a trovare qualcuno(прийти в гости)

  • Quando vai a trovare tua madre? – Когда ты пойдешь к твоей маме( Я интересуюсь о том, куда идет мой собеседник. Он не будет двигаться по направлению ко мне).
  • Quando vieni a trovarmi? – Когда ты придешь ко мне в гости?(когда ты будешь двигаться по направлению ко мне).

non-e-che-la-discoteca-non-mi-piace--e-che-se-per-parlare-con-qualcuno-gli-devo-strillare-nell-orecchio--allora-vado-a-trovare-mia-nonna--af3c7c99-5a01-45ce-8420-5a43f13a7616

5. andare da qualcuno(идти к кому-то) и venire da qualcuno(приходить к кому-то).

Предлог da в этом случае означает движени к к кому-то.

  • Vado da Fabio. – Я иду к Fabio.
  • Dove sei?(Ты где?) – Sono da Fabio(Я у Fabio)- Ah, ok.(А, хорошо) Vengo anch’io da Fabio. (Я тоже приду к Fabio).

6. andare venire и транспортные средства.

  • Vai a Roma in macchina?(Ты поедешь в Рим на машине). – No, vado in treno.(Нет, я еду на поезде).
  • Stasera vieni in macchina(Сегодня ты приедешь на машине-по направлению к задающему вопрос) – No, vengo a piedi.(Нет, я приду пешком).

Запомните:

  • a piedi -пешком
  • in autobus – на автобусе
  • in treno – на поезде
  • in macchina – на машине
  • in aereo – на самолете

7. venire da+страна

Часто наряду с вопросом di dove sei? (откуда ты?) итальянцы также задают вопрос da dove vieni?(откуда ты приехал?). В первом случае они подразумевают город рождения или национальность собеседника, а во втором – страну или город, из которой он приехал.

В этом случае страны берем с определенным артиклем, а города без артикля.

slide_1

Запомните:

  • venire dalla Russia, da Mosca
  • venire dall’Italia, da Roma
  • venire dall’Ucraina, da Kiev
  • venire dalla Spagna, da Madrid
  • venire dall’Inghilterra, da Londra
  • venire dalla Francia, da Parigi
  • venire dagli Stati Uniti(США), da New York

8. Вопрос Come va?

В этом вопросе используется 3 л.ед ч от глагола andare.

Этим вопросом можно заменить вопрос “Come stai?”(Как дела?).

slide_8

Можно также встретить:

  • Come va la dieta- Как там диета?(как она проходит).
  • Come vanno le cose? – Как идут дела?
  • Come andiamo? – Как все  продвигается?(дословно как мы движемся(с каким успехом) в каком-либо деле).

9. Vai via! -Иди отсюда!

8B381713-A499-4080-84F7-E672739A9D6F

10. Vieni qui! – Иди сюда!

А теперь давайте повторим с видео:

Попробуйте перевести несколько предложений:

  1. Я иду домой пешком.
  2. Я тоже приду к Fabio сегодня вечером.
  3. Ты летишь в Италию на самолете?
  4. Откуда ты приехал?
  5. Он едет в Рим, в Италию.
  6. Когда она приедет в Италию?
  7. Мы едем за границу.
  8. Мы не придем, у нас дела(avere da fare).
  9. Вы идете спать?
  10. Вы пойдете с нами в бар?
  11. Они идут в гости к Fabio.
  12. Когда они придут в гости ко мне?

A presto, Italyanochka. Italia Fai da Te.

4 pensieri riguardo “Урок 22. Глаголы andare и venire.”

  1. Boungiorno e grazie mille per questi spiegazioni!
    Ma non riesco a capire:(
    “Dove Vai? – Vado da Mario”.
    “Da dove vieni? – vengo da Mario”.
    Будет ли правильно, в первом случае “иду к Марио”, во втором – “иду от Марио”?
    Спасибо!

    1. да, всё верно, но vengo da Mario можно перевести и я приду к Марио

  2. Здравствуйте получается вопрос: da dove vieni? Можно перевести как: откуда ты идешь? или откуда ты придешь? И ответ: vengo da Mario – я иду от Марио или я приду от Марио.? Но как тогда понять что нужно ответить: я приду к Марио. Спасибо.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

Privacy Policy - Personalizza tracciamento pubblicitario