Assumere e licenziare

Как сказать по-итальянски(Come si dice in italiano) “принимать на работу и увольнять с работы”?

  • assumere – принимать на работу
  • licenziare – увольнять с работы

Запомните следующие предложения:

  • Mi hanno assunto. – Меня приняли на работу.

assunto – причастие прошедшего времени(Passato Prossimo) от глагола assumere.

  • Mi hanno licenziato. – Меня уволили с работы.

licenziato – причастие прошедшего времени(Passato Prossimo) от глагола licenziare.

  • Ti hanno assunto? – Тебя приняли на работу?
  • Ti hanno licenziato? – Тебя уволили с работы?

Полезная цепочка:

  • assumere(принимать на работу) – l’assunzione(набор, приём на работу)
  • licenziare(уволить с работы) – il licenziamento(увольнение)

A presto, Italyanochka. Italia Fai da Te.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

Privacy Policy - Personalizza tracciamento pubblicitario