Toccare, tocca a me, mi tocca fare qualcosa

Cегодня мы поговорим о разнице между toccare, tocca a me, mi tocca fare qualcosa.

1.Глагол toccare – трогать.

Спряжение в настоящем времени(Presente Indicativo):

  • io tocco
  • tu tocchi
  • lui/lei/Lei tocca
  • noi tocchiamo
  • voi toccate
  • loro toccano

Спряжение в прошедшем времени(Passato Prossimo):

  • io ho toccato
  • tu hai toccato
  • lui/lei/Lei ha toccato
  • noi abbiamo toccato
  • voi avete toccato
  • loro hanno toccato

Примеры:

  • Non devi toccare niente. – Ты не должен ничего трогать.
  • Non toccare niente! – Ничего не трогай!
  • Non mi toccare! – Не трогай меня!
  • toccare un oggetto – трогать предмет
  • toccare con la mano – дотронуться, потрогать, пощупать
  • toccare con mano перен. – убедиться, руками пощупать
  • Posso toccare? — можно пощупать?

 2. A chi tocca ora? — Чья сейчас очередь?

Вопрос обычно задают в очереди, например в магазине.

Ответ:

  • Tocca a me. – Моя очередь.

3. mi, ti, gli, le, ci, vi, gli + tocca fare qualcosa – мне, тебе, ему, ей, нам, вам, им придётся сделать что-то. Заменяет глагол dovere(быть должным).

 Примеры:

  • Mi tocca andare a piedi. – Мне придётся идти пешком.
  • Ti tocca lavare i piatti. – Тебе придётся мыть тарелки.
  • Gli tocca rispondere. – Ему придётся отвечать.
  • Le tocca lavorare anche sabato e domenica. – Ей придётся работать также в субботу и в воскресение.
  • Ci tocca pulire. – Нам придётся убирать.
  • Vi tocca pagare. – Вам придётся платить.
  • Gli tocca cucinare. – Им придётся готовить.

A presto, Italyanochka. Italia Fai da Te.

 

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

Privacy Policy - Personalizza tracciamento pubblicitario