Интересные выражения.

Сегодня мы познакомимся с 3 интересными выражениями на итальянском.Avere grilli per la testa.

Avere grilli per la testa означает иметь странные, экстравагантные идеи в голове, быть слишком амбициозным. Дословно-“иметь сверчков в голове”.

Если верить словарю, в  таком состоянии у человека как будто  много сверчков в голове, которые прыгают и мешают ему мыслить логично.

  • Lui è un bravo ragazzo, non ha grilli per la testa. – Он хороший парень без странных идей.
  • Lei studia e non ha grilli per la testa.  – Она учится и у неё нет странных идей.
  • Anch’io a vent’anni avevo molti grilli per la testa! – В 20 лет у меня тоже было много странных идей.

beetle 13

 Non capire un’acca.

Non capire un’acca переводится как “ничего не понимать”. Дословно: не понимать букву H, которую мы трактуем ка “niente”(ничего). Считается, что в латыни буква H произносилась с придыханием, а в современном итальянском языке она и вовсе не произносится. Отсюда и отсутствие какого-либо значения у этой буквы.

  • Non capisco un’acca quando parla in dialetto. – Я ничего не понимаю, когда он говорит на диалекте.
  • Mi ha spiegato tutto, ma non ho capito un’acca. – Он мне все объяснил, но я ничего не понял.
  • Non capiamo un’acca di quello che stai dicendo. – Мы ничего не понимаем  из того, что ты говоришь.

h

3. Girare come una trottola.

Girare come una trottola переводится как крутиться как белка в колесе, вертеться волчком . Дословно: Крутиться как волчок(trottola).

  • Lei gira come una trottola, non ha un minuto libero. – Он крутится как белка в колесе(как волчок) и у нее нет свободной минутки.
  • Lui è stanco di girare come una trottola per trovare lavoro. – Он бегает как белка в колесе в поисках работы.
  • Giri come una trottola tutto il giorno e hai sempre tempo per la famiglia. Sono fiera di te. Ты крутишься весь день как белка в колесе и находишь время на семью. Я тобой горжусь.

9c46b8d6da3c7b7e318aa28b97432081

“Quando la vita vi fa girare come una trottola, non combattetela,danzate con lei ….e cercate di godervi le danze” (Когда жизнь заставляет вас крутиться как волчок, не сражайтесь, а танцуйте с ней и пытайтесь насладиться танцем.”

A presto, Italyanochka. Italia Fai da Te.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

Privacy Policy - Personalizza tracciamento pubblicitario